но безразличнее - стократ
и руку жму я всякой падле,
и говорю, что видеть рад.
Вот в этом мы с Игорь Миронычем, пожалуй, расходимся.
Корректно сравнивать не получается - в настоящее время моё общение в реале не то что с "падлами", а и с приличными людьми сведено к минимуму.
Но на днях поймал себя на неожиданной нетерпимости.
Супруга в стопицотый раз смотрит по какому-то "хрен-тиви" "Властелин Колец". Присоединяться к ней по определению нет никакого желания, но поскольку многие жизненно важные объекты нашего жилища сосредоточены в помещении, где стоит телик, то избежать соприкосновения с гением м-ра Джексона не удается.
Да и некоторые эпизоды я пересматриваю с удовольствием: Переправу, например, или Тол-Брандир. В них киношникам удалось на 100% попасть в мое восприятие книги.
Но кроме этого есть и ещё много чего. И я отметил, что это "много чего" теперь бесит меня не слабей , чем Петросян или реклама "билайна".
А ведь когда-то фильму эту я глядел с добродушной снисходительностью: что взять с убогих, старались же люди.
Но теперь раздражают и многословные изложения предыстории( голосами страдальцев, прикованных запором к унитазу) и красочно-неправдоподобные ( фэнтези жа!!!)драки. В этом плане "Игра престолов", которую тоже смотрю сейчас по такой же схеме, выглядит куда более выигрышней. Ну у неё и первоисточник с куда меньшими претензиями написан.
На комментарии и пояснения, что таковы издержки перевода с книжного языка на визуальный я не напрашиваюсь, всё это уже тысячи раз обсусолено в процессе выхода кинотрилогии и во времена ярой толкинизации интернета. Я это изучал уже постфактум, поскольку в Сети сравнительно недавно, но все pro и contra мне хорошо известны.
Вот смена собственных настроений меня тревожит - процесс превращения в старого