Барон Холомеевский (lytrumsalicaria) wrote,
Барон Холомеевский
lytrumsalicaria

Category:

Чтение.

Пока комп ремонтировали, я довольно много перечитал и прочитал.
В первой категории были Мартин и Ротфусс.
ХРенТВ в очередной раз показывало все сезоны "Игры Престолов", даже я кое-что соизволил увидеть, и пошел для сравнения перечитывать сагу не в 5-ли раз. Опять оказалось, что многое уже забыто.



С Ротфуссом в этом отношении проще, там нет такого калейдоскопа действующих лиц и событий, все неторопливо и скрупулезно и можно было просто наслаждаться слогом.
Правда нормальный перевод "Страха мудреца", принадлежащий, как понимаю, нашему уважаемому kot_kam у меня только в PDF, меленькими буквами.
А в fb2 - только уёбищная( не извиняюсь!) самопальщина, сползающая местами в полную стилистическую бессмыслицу. Потому портил себе глаза несколько вечеров.

Печалька одна: и когда же они оба свои опусы допишут? Если в случае с Мартином можно надеяться, что две недостающие книги уже готовы написал и просто придерживаются, пока не выйдет окончание фильма, которое уже отснято, по слухам, то с Ротфуссом всё куда минорней.
У него замах серьезней намного, для того, чтоб распутать всё, на что таки даны намеки в первых двух книгах, потребуется значительно больше печатных листов, чем уже имеем. Если не снижать уровень изложения, конечно.
Хватит ли у дяденьки времени, терпения и сил - про то эльфам неведомо.

В плане же нового для меня - Марков macroevolution( далеко не всё) и Докинз. До них раньше руки не доходили отчасти тоже из-за формата, отчасти - из лени. Там ить думать надо, хоть чуть-чуть.

Первый сложнее, второй - занудней. Стиль изложения западных популяризаторов науки ( современных, Азимов с "Миром Углерода" и Лоренц меня в свое время не напрягали) удручает. Особенно в текстах к фильмам, но и на бумаге тоже надоедают бесконечные повторы и упрощения.
Со счету сбился, сколько раз Докинз оговаривался, что прилагательное в названии его "Эгоистичного гена" имеет не совсем то значение, что в обиходе. И это в других книгах - сам "Э.г." я ещё не прочитал. Зато "Богу как иллюзии" я, можно сказать, рукоплескал стоя - ну замечательная книга. Достойное развитие традиций Таксиля, тремя порядками выше, конечно.

Заметно также , что Маркова-то мы читаем в оригинале, а Докинза - в переводе. "Рассказ предка", раздражающий своим вычурным построением, которое по мысли автора должно было заинтересовать читателя и излишней скрупулезностью в объяснении деталей ( в противовес Еськову afranius, на схематичность которого бывает иногда досадно)ещё и переводчики покоцали.

Сказано например, что Дарвин изучал моллюсков, "которые не имеют ничего общего с каракатицами и слизняками, они походят на ракушки только внешне, а на самом деле являются именно моллюсками"( цитата приблизительна)

Для знающего азы фраза может показаться полной галиматьей, ведь слизни и каракатицы - как раз моллюски. Мне хорошо, я биографию Дарвина знаю и допер после 10-тисекундной оторопи, что речь идет об усоногих раках или морских желудях, приобретших разительное сходство с ракушками и перешедших к полностью сидячему образу жизни.
Ну и так далее.

В пятый раз попытался прочесть Камшу. Смутно припоминаю, что когда-то какой-то её романец я осилил даже без отвращения, ещё в бумаге. Но продолжать знакомство тогда не пожелал.
Появившись же в сети , с удивлением отметил, что прежние мои друзья-эльфы на оную Этерну глядят с благоговением и какбэ даже слегка зафанатели. Поскольку спросить напрямую, чем сия дама так хороша, я уже не мог, то попробовал разобраться сам.
Для этого неоднократно пытался почитать хоть что-то, но более пары страниц никогда не мог осилить и откладывал мероприятие до тех пор, пока из памяти не стиралось понимание того, чем же писания оные напрягают.
Сформулировать сие я , пожалуй, не возьмусь и сейчас, но то что к третьей страницы глаза начинали разбегаться, а скулы выворачиваться - факт. И, пожалуй, надо её из ридера стереть полностью, да и Громыко туда же. Чтоб места не занимали.

Зато скачал и понемногу буду перечитывать Г.Г.Кея, про "мир Джада", то есть фактически альтернативную историю . Причем альтернативную не в плане "что было если бы Македонский не помер", но скомпонованную так, чтоб историческая канва при соблюдении исторического колорита не сдерживала развитие сюжета.







Tags: книги
Subscribe

  • Вона оно чо...

    Сперва стих. ...ПАВЕЛ (средний) Мой мальчик, ты строен, как маленький паж. Изгибы твоих очертаний изящней цветков ионических чаш, которых не знает…

  • Благотворительность.

    Только успел восскорбеть о том, что купленный мешок подсолнухов не съеден и на четверть, а до следующей зимы сёмки успеют прогоркнуть. Как пришла…

  • Возвращаются.

    Уже не первый год вижу "слом традиций". Первыми птицами, возвращающимся к родным пенатам, оказываются не скворцы или грачи (последних здесь нет…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments