В первой категории были Мартин и Ротфусс.
С Ротфуссом в этом отношении проще, там нет такого калейдоскопа действующих лиц и событий, все неторопливо и скрупулезно и можно было просто наслаждаться слогом.
Правда нормальный перевод "Страха мудреца", принадлежащий, как понимаю, нашему уважаемому
А в fb2 - только уёбищная( не извиняюсь!) самопальщина, сползающая местами в полную стилистическую бессмыслицу. Потому портил себе глаза несколько вечеров.
Печалька одна: и когда же они оба свои опусы допишут? Если в случае с Мартином можно надеяться, что две недостающие книги уже готовы написал и просто придерживаются, пока не выйдет окончание фильма, которое уже отснято, по слухам, то с Ротфуссом всё куда минорней.
У него замах серьезней намного, для того, чтоб распутать всё, на что таки даны намеки в первых двух книгах, потребуется значительно больше печатных листов, чем уже имеем. Если не снижать уровень изложения, конечно.
Хватит ли у дяденьки времени, терпения и сил - про то эльфам неведомо.
В плане же нового для меня - Марков
Первый сложнее, второй - занудней. Стиль изложения западных популяризаторов науки ( современных, Азимов с "Миром Углерода" и Лоренц меня в свое время не напрягали) удручает. Особенно в текстах к фильмам, но и на бумаге тоже надоедают бесконечные повторы и упрощения.
Со счету сбился, сколько раз Докинз оговаривался, что прилагательное в названии его "Эгоистичного гена" имеет не совсем то значение, что в обиходе. И это в других книгах - сам "Э.г." я ещё не прочитал. Зато "Богу как иллюзии" я, можно сказать, рукоплескал стоя - ну замечательная книга. Достойное развитие традиций Таксиля, тремя порядками выше, конечно.
Заметно также , что Маркова-то мы читаем в оригинале, а Докинза - в переводе. "Рассказ предка", раздражающий своим вычурным построением, которое по мысли автора должно было заинтересовать читателя и излишней скрупулезностью в объяснении деталей ( в противовес Еськову
Сказано например, что Дарвин изучал моллюсков, "которые не имеют ничего общего с каракатицами и слизняками, они походят на ракушки только внешне, а на самом деле являются именно моллюсками"( цитата приблизительна)
Для знающего азы фраза может показаться полной галиматьей, ведь слизни и каракатицы - как раз моллюски. Мне хорошо, я биографию Дарвина знаю и допер после 10-тисекундной оторопи, что речь идет об усоногих раках или морских желудях, приобретших разительное сходство с ракушками и перешедших к полностью сидячему образу жизни.
Ну и так далее.
В пятый раз попытался прочесть Камшу. Смутно припоминаю, что когда-то какой-то её романец я осилил даже без отвращения, ещё в бумаге. Но продолжать знакомство тогда не пожелал.
Появившись же в сети , с удивлением отметил, что прежние мои друзья-эльфы на оную Этерну глядят с благоговением и какбэ даже слегка зафанатели. Поскольку спросить напрямую, чем сия дама так хороша, я уже не мог, то попробовал разобраться сам.
Для этого неоднократно пытался почитать хоть что-то, но более пары страниц никогда не мог осилить и откладывал мероприятие до тех пор, пока из памяти не стиралось понимание того, чем же писания оные напрягают.
Сформулировать сие я , пожалуй, не возьмусь и сейчас, но то что к третьей страницы глаза начинали разбегаться, а скулы выворачиваться - факт. И, пожалуй, надо её из ридера стереть полностью, да и Громыко туда же. Чтоб места не занимали.
Зато скачал и понемногу буду перечитывать Г.Г.Кея, про "мир Джада", то есть фактически альтернативную историю . Причем альтернативную не в плане "что было если бы Македонский не помер", но скомпонованную так, чтоб историческая канва при соблюдении исторического колорита не сдерживала развитие сюжета.