Сдокс, премудрого Елта сын,
Что Воронов был вождем.
Итсут-медведь взялся смотреть
За ним, чтоб он стал врачом.
Все быстрей, быстрей учился он,
Начал все больше смелеть.
Страшный танец Клу-Клуали плясал
И смеялся Итсут-медведь.
У, как бы я на них запал, если б они, такие загадочные, ко мне в детстве/отрочестве попали! Но и сейчас заходят неплохо. Хотя теперь понятно, что речь об индейцах Запада, и "Вороны" - м.б. те самые кроу, они же апсалоке, которые неоднократно упоминаются у Дж.В. Шульца, причем в преимущественно неодобрительном ключе - они враждовали с "родными" Шульцу черноногими. И вообще собак ели.
А может имеются в виду какие-нибудь береговые индейцы - вОроны особо почитались у них. Ну и из того Шульца и Теннера известно, что индейская медицина сводилась в значительной мере к шаманским пляскам вокруг недужных.
Увы, что там дальше - неведомо. Запрос по названию "Орегонская баллада" ничего не дает. То ли её не удосужились перевести целиком, то ли, - и это более вероятно, - Киплинг написал эти строки специально как эпиграф к девятой главе романа "Ким". Среди тамошних есть и такие, но они оговорены в примечаниях, а вот про этот эпиграф, единственный, почему-то даже не упомянуто, хотя все остальные объяснены. Причем переводы их не взяты из уже готовых, а по-видимому сделаны самим переводчиком текста специально для издания.
"Ким" - роман для меня примечательный. За 35 лет, что с ним знаком, я перечитываю его в пятый или шестой раз и каждый раз отмечаю, что крепко его подзабыл. Такое у меня случается с некоторыми книгами вполне определенной, но совсем другой категории и причины мне неясны. Кроме того я не до конца его понимаю, точней мне непонятны некоторые рассуждения и поступки его персонажей. И язык книги местами становится вычурным, хотя и остается великолепным.
Но все равно, книга - прекрасна. Хотя вроде какое мне дело до отуземившегося белого беспризорника, который по стечению обстоятельств и своим незаурядным способностям попал в обучение британским контрразведчикам и отметил окончание этого обучения тем, что знатно умыл двух русских шпионов?
Суть на мой взгляд в том, что редко какая книга написана с такой любовью как "Ким". Видно, что автор не гордится Индией, не пытается её возвеличить - он её ЛЮБИТ. Такой, какая она есть, с нищими и мздоимцами, невеждами и фанатиками. И благодаря своему таланту это у него выходит убедительно.
Похожее впечатление у меня вызывают только две другие, - и совершенно иные! - книги. Это "Дорога ветров" Ивана Ефремова( вряд ли кто из френдов её не знает, но на всякий случай поясню, что это про Монголию и поиски динозавров) и "Трилогия" Генриха Сенкевича.
Да знаю я, что в последней шаблонные сюжеты, картонные герои, и с исторической правдой, мягко говоря, не все в порядке. Однако же пафос её какой-то подкупающе искренний, чего не скажешь про его же "Крестоносцев" или историческиероманы его соотечественника Крашевского( "Старое предание", "Болеславцы")